Carta ao leitor

Ano 18 - N° 893 - 13 de Outubro de 2024

 

Como O Livro dos Espíritos, traduzido para o português, chegou ao Brasil

 

É a um médico, o Dr. Joaquim Carlos Travassos, que devemos o pioneirismo da tradução para o nosso idioma d’ O Livro dos Espíritos, a principal obra de Allan Kardec. O fato se deu em 1875. Travassos assinou a tradução com um pseudônimo (Fortúnio), e não se limitou a isso, porque pertence também a ele a primazia da tradução para o português de O Livro dos MédiunsO Céu e o Inferno e O Evangelho Segundo o Espiritismo, como mostra Maroísa F. Pellegrini Baio em uma matéria especial, um dos destaques da presente edição.


Outro destaque é a entrevista que nos foi concedida pela jovem Sofia Brant Ramos Garcia, paulista radicada em Pouso Alegre-MG. Adolescente ainda, com apenas 15 anos de idade, ela participa do Grupo da Fraternidade Espírita Irmão Alexandre, de sua cidade, e revela, com relação às questões espíritas, uma rara maturidade que merece ser conhecida por nossos leitores.


Uma visão ampliada da Justiça Divina é o tema focalizado no Especial desta edição pelo médico Ricardo Baesso de Oliveira, de Juiz de Fora-MG, articulista e membro do Conselho Editorial desta revista. No artigo ele tece considerações sobre o princípio do mérito, que, para ele, se encontra identificado com o modo espírita de pensar e aparentemente adequado aos conceitos usuais da Justiça Divina.
 

  Astolfo O. de Oliveira Filho
Diretor de Redação
   

José Carlos Munhoz Pinto
Diretor Administrativo

 

 

 

     
     

O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita