Um leitor pergunta-nos
como devem ser escritas
as formas de tratamento
ou de reverência, os
chamados axiônimos, em
face do Acordo
Ortográfico da Língua
Portuguesa, assinado em
Lisboa em 16/12/1990, e
em vigência no Brasil
desde o dia 1º de
janeiro de 2009.
O tema objeto da
pergunta é tratado no
Anexo I, Base XIX, do
Acordo Ortográfico.
Lembremos,
preliminarmente, que o
vocábulo axiônimo, cuja
grafia em Portugal é
axiónimo, significa:
designação de cada uma
das palavras que
constituem formas
corteses de tratamento
ou expressões de
reverência. A pronúncia
do vocábulo, em nosso
país, é ac-ciônimo.
Estabelece o Acordo:
Base XIX
Das minúsculas e
maiúsculas
1º) A letra minúscula
inicial é usada:
(...)
f) Nos axiónimos/axiônimos
e hagiónimos/hagiônimos
(opcionalmente, neste
caso, também com
maiúscula): senhor
doutor Joaquim da Silva,
bacharel Mário Abrantes,
o cardeal Bembo; santa
Filomena (ou Santa
Filomena).
No caso dos hagiônimos
(em Portugal, hagiónimos),
termo que designa nomes
de santos, a norma
admite, como está claro
no texto acima, o uso da
inicial maiúscula,
sendo, pois, indiferente
escrever santo Agostinho
ou Santo Agostinho,
santo Antônio ou Santo
Antônio.