Há verbos que
mudam de sentido
conforme a
regência
adotada.
Vejamos o verbo
“acabar”, que é
transitivo e
pede objeto
direto quando
seu significado
é “concluir”:
-
Ele pretende
acabar o
serviço
amanhã.
-
Os operários
já acabaram
o serviço.
-
Devo acabar
o trabalho
esta noite.
-
A moça
acabou a
limpeza
agora.
Quando
intransitivo,
ele tem o
sentido de
“terminar”:
Quando o verbo
“acabar” vem
seguido da
preposição
“com”, o sentido
passa a ser
“destruir”, “dar
cabo de”, “pôr
fim”:
*
A palavra
“benquisto” é
escrita assim,
num só vocábulo.
Contudo se ao
advérbio “bem”
se seguir uma
palavra de vida
autônoma o hífen
far-se-á
necessário:
-
bem-acabado.
-
bem-humorado.
-
bem-aventurado.
-
bem-posto.