WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 5 - N° 209 - 15 de Maio de 2011
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)

 

A obsessão é um dos assuntos mais frequentes nas conversações, palestras e escritos espíritas.

Em face disso, usa-se também bastante em nosso meio o verbo obsidiar, de que deriva a palavra obsidiado, particípio desse verbo.

Há, no entanto, quem prefira usar, relativamente ao assunto, o verbo obsedar, de que deriva a forma obsedado.

Em certa região de Minas Gerais, a palavra obsedado é bastante usada e parece para algumas pessoas ter um sentido mais forte. “Fulano está obsedado” seria, para elas, uma frase mais contundente do que “Fulano está obsidiado”.

A pergunta que se faz é: Qual a forma correta?

Ambas são corretas, mas numa revista que prima pelo respeito ao nosso idioma, não há dúvida de que deveríamos usar o verbo obsidiar e seus derivados obsidiado e obsidiada.

O motivo é simples: obsidiar veio-nos do latim obsidiare. Ora, o latim é a língua-mãe do idioma português.

Obsedar nos veio do francês obséder. Trata-se, pois, de um galicismo, que devemos repelir sempre que exista no vernáculo palavra de mesmo significado.

O uso comum do verbo obsedar e de seus derivados obsedado e obsedada em determinadas regiões em que o movimento espírita é mais antigo deve, provavelmente, estar relacionado com as primeiras traduções das obras de Kardec, as quais, como sabemos, foram escritas originalmente no idioma francês.

Registre-se que os dicionários reconhecem também a forma obsediar, uma variante de obsidiar, por influência, segundo alguns, da palavra obsessão. Mas, como dissemos, o ideal é que usemos a forma vernácula citada acima. 

*

Devemos ter o cuidado de não confundirmos as palavras obsidiado, obsediado ou obsedado com a palavra obcecado, particípio do verbo obcecar.

Obcecado significa: que tem a inteligência obscurecida; contumaz no erro; teimoso, obstinado. 

Exemplos:

- João é obcecado no que faz. (João é obstinado...)

- O rapaz ficou obcecado desde que viu aquela mulher. (O rapaz ficou confuso...)



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita