Enrique Eliseo Baldovino
|
El Eslabón
encontrado
Allan Kardec
registró lo
siguiente en el
frontispicio de
la Obra que
homenajeamos:
«El Libro de los
Médiums [...]
contiene la
enseñanza
especial de los
Espíritus sobre
la teoría de
todos los tipos
de
manifestaciones.
[...]
Constituye la
continuación de
El Libro de
los Espíritus.»
(1)
|
En el año 2011
hemos tenido el
honor de
homenajear el
Sesquicentenario
de El Libro
de los Médiums,
de Allan Kardec,
es decir, los
150 años del
lanzamiento de
ese Libro
monumental –una
de las Obras
Básicas del
Pentateuco
Kardeciano–,
volumen lanzado
el martes 15 de
enero de 1861,
en París, por
Didier y Cía.,
editores (35,
Quai des
Augustins)
[Muelle de los
Agustinos Nº
35], y por el
Sr. Ledoyen,
librero (Galerie
d’Orléans, 31,
en el
Palais-Royal)
[Galería de
Orleáns Nº 31,
en el Palacio
Real].
Continuación de
El Libro de
los Espíritus
Hace varios años
nos llama la
atención las
palabras puestas
por el emérito
Codificador en
el frontispicio
de
Le Livre des
Médiuns,
que sirven de
epígrafe a
nuestro
artículo, cuyo
original francés
citamos a
continuación de
forma completa:
«Le Livre des
Médiums
ou Guide des
Médiums et des
Évocateurs,
contenant
l’enseignement
spécial des
Esprits sur la
théorie de tous
les genres de
manifestations,
les moyens de
communiquer avec
le monde
invisible, le
développement de
la médiumnité,
les difficultés
et les écueils
que l’on peut
rencontrer dans
la pratique du
Spiritisme, POUR
FAIRE SUITE au
Livre des
Esprits, par
Allan Kardec». (Destaques
nuestros.)
(2)
La traducción es
la siguiente: «El
Libro de los
Médiums o
Guía de los
Médiums y de los
Evocadores,
contiene la
enseñanza
especial de los
Espíritus sobre
la teoría de
todos los tipos
de
manifestaciones,
los medios de
comunicación con
el mundo
invisible, el
desarrollo de la
mediumnidad, las
dificultades y
los escollos que
se pueden
encontrar en la
práctica del
Espiritismo.
CONSTITUYE LA
CONTINUACIÓN de
El Libro de
los Espíritus,
por Allan
Kardec».
(Destaques
nuestros.)
(1)
La expresión
francesa pour
faire suite a
significa:
constituir la
continuación de,
dar secuencia
a, ser la
continuación de,(3)
etc. El maestro
de Lyon era muy
preciso y exacto
con sus
palabras, y cada
vez que leemos y
estudiamos sus
obras
codificadas nos
emocionamos
mucho, no
solamente con el
sublime
contenido
científico,
filosófico y
religioso de la
Doctrina
Espírita, sino
también con la
elevada forma de
lenguaje
expuesta por los
Espíritus
superiores y por
el proprio
Codificador, en
sus brillantes
comentarios y en
su
característica
didáctica.
1ª edición rara
de Qué es el
Espiritismo
En la 1ª y rara
edición francesa
(93 páginas en
el original) de
la Obra
Qu’est-ce que le
Spiritisme,
publicada por
Kardec en el mes
de julio de
1859, en París
(Ledoyen,
librero, y en la
oficina de
redacción de la
Revue Spirite,
Imprimerie
del Sr. Beau, en
Saint-Germain-en-Laye),
Libro que hoy
está en la
Internet,(4)
encontramos una
REVELADORA
INFORMACIÓN en
las hojas
finales, usadas
por el editor,
por la
imprimerie y
por la
typographie
(lo que
corresponden a
las gráficas
actuales), en
forma de
catálogo, donde
están
registradas
varias páginas
publicitarias de
los próximos
lanzamientos
colocados a la
venta.
Entre las
páginas 97 a 100
de la referida
1ª edición de
Qué es el
Espiritismo,
constatamos la
divulgación de
un Índice
General de Le
Livre des
Esprits, con
sus respectivos
Libros o Partes,
seguidos por
todos sus
capítulos por
extenso. Al
llegar a la
página 100, y
después de leer
los valiosos
temas del
LIVRE PREMIER –
Las Causes
Premières
(LIBRO PRIMERO –
Las Causas
Primeras), del
LIVRE
DEUXIÈME - Monde
spirite ou des
Esprits
(LIBRO SEGUNDO –
Mundo espírita o
de los
Espíritus), del
LIVRE
TROISIÈME - Lois
Morales
(LIBRO TERCERO -
Leyes morales) y
del LIVRE
QUATRIÈME -
Espérances et
consolations
(LIBRO CUARTO –
Esperanzas y
consuelos),
leemos lo
siguiente con
atención y con
gran emoción:
LIVRE CINQUIÈME
- Manifestation
des Esprits
(LIBRO QUINTO -
Manifestación de
los Espíritus).(4)
Con mucha
satisfacción
constatamos que
el Codificador
tenía la
intención de
agregar un Libro
o una Parte más
a la nueva
edición de Le
Livre des
Esprits, con
el fin de
desarrollar
temas
relacionados a
las
manifestaciones
mediúmnicas y a
los médiums,
dando así
SECUENCIA y
CONTINUIDAD al
universo de
temas propuestos
por el
Espiritismo.
Pero después,
por consejo de
los Espíritus o
por otras
razones, ha
optado por hacer
esa CONTINUACIÓN
en una nueva
obra específica,
El Libro de
los Médiums,
teniendo la
mediumnidad como
objeto de
estudio.
Raro e histórico
facsímile
Presentamos a
continuación el
raro e histórico
facsímile del
mencionado LIVRE
CINQUIÈME
(página 100, en
las hojas
finales
publicitarias de
la 1ª edición de
Qu’est-ce que
le Spiritisme),
junto a nuestra
traducción, del
francés al
español, de los
8 capítulos del
LIBRO QUINTO no
publicado, el
cual el
Codificador
pretendía
adjuntar a Le
Livre des
Esprits (lo
que terminó por
no suceder),
donde podemos
observar
interesantísimos
temas
mediúmnicos
abordados, de
gran actualidad
doctrinaria.
Recordamos que
hasta la citada
época (julio de
1859), solamente
había sido
publicada una
sola edición del
Libro-Luz: la 1ª
e histórica
edición de Le
Livre des
Esprits, el
sábado 18 de
abril de 1857,
con 501
cuestiones y 3
PARTES o LIBROS
(París, librero
E. Dentu,
Palais-Royal,
Galerie
d’Orléans, 13 -
Imprimerie
del Sr. Beau, en
Saint-Germain-en-Laye),
cuyo capítulo X
de la 1ª Parte
se llamaba
también
Manifestation
des Esprits
(cuestiones 200
a 276 de la 1ª
edición).
En el contexto
de la aparición
de este raro
facsímile,
estamos entre el
mes de julio de
1859 y el mes de
marzo de 1860,
siendo que esta
última fecha es
el mes y el año
de publicación
de la 2ª y
definitiva
edición de El
Libro de los
Espíritus,
enteramente
refundida y
considerablemente
aumentada, tal
cual la
conocemos hoy,
conteniendo las
1019 cuestiones
y los 4 LIBROS o
PARTES (París,
Didier et
Cie, et Ledoyen
- Imprimerie de
P.-A. Bourdier
et Cie, rue
Mazarine, 30).
Aviso sobre la
2ª edición
Es el proprio
Allan Kardec
quien explica la
nueva
distribución de
las materias en
la reimpresión
de El Libro
de los Espíritus,
sólo en la forma
metódica y no en
los principios
de la Doctrina,
que no tuvieron
ningún cambio,
como él mismo lo
registra en este
precioso
Aviso,(5)
orientado por
los Espíritus de
la Codificación:
«[...]
Hemos preferido
esperar la
reimpresión del
libro para
refundir todo el
conjunto, y
hemos
aprovechado para
dar a la
distribución de
las materias un
orden más
metódico, al
mismo tiempo que
hemos suprimido
todo lo que
estuviese
repetido. Por lo
tanto, esta
reimpresión
puede ser
considerada una
obra nueva,
aunque los
principios no
hayan tenido
ningún cambio,
salvo poquísimas
excepciones, que
son más bien
complementos y
esclarecimientos
que verdaderas
modificaciones.
[...]».
En el párrafo
final del
referido
Aviso, el
Codificador
revela el
próximo e
histórico
lanzamiento de
nuestra Obra
homenajeada –El
Libro de los
Médiums–,
explicando
porqué esta Obra
constituye la
CONTINUACIÓN de
El Libro de
los Espíritus:
«[...]
La enseñanza
relativa a las
manifestaciones
propiamente
dichas y a los
médiums
constituye, en
cierto modo, una
parte distinta
de la filosofía,
y puede ser
objeto de un
estudio
especial. Puesto
que ha alcanzado
desarrollos muy
considerables
como resultado
de la
experiencia
adquirida,
creímos
conveniente
hacer con ella
UN VOLUMEN
SEPARADO, que
contendrá las
respuestas
acerca de los
asuntos
relativos a las
manifestaciones
y a los médiums,
así como
numerosas
observaciones
respecto al
Espiritismo
práctico.
Esta obra será
la CONTINUACIÓN
o el COMPLEMENTO
de El Libro
de los Espíritus».
(Destaque
nuestro en
imprenta, y
letra itálica en
el original.)
(6)
Al concluir este
Avis sur
cette nouvelle
édition, en
la 2ª edición de
Le Livre des
Esprits, el
Codificador
coloca, al pie
de la página, la
siguiente y
valiosa Nota de
su Autoría: «En
prensa»,
refiriéndose a
la futura
publicación de
El Libro de
los Médiums
(15/01/1861).(7)
Preciosa y rara
Nota de Kardec
en
Prolegómenos
En otra preciosa
Nota de Allan
Kardec, ahora en
Prolegómenos,(8)
el Codificador
se expresa así
acerca de la
citada 2ª
edición de El
Libro de los
Espíritus:
«[...]
Todo ello ha
sido coordinado
con el objeto de
presentar un
conjunto regular
y metódico, y
sólo se dio a
publicidad
después de que
los propios
Espíritus lo
revisaran y
corrigieran
cuidadosamente
en reiteradas
ocasiones.
Esta segunda
edición también
ha sido objeto
de un nuevo y
minucioso examen
por parte de
ellos.
[...]».
(Letra cursiva
nuestra.)
Todos los 11
capítulos de la
Parte Segunda
(“Mundo espírita
o de los
Espíritus”) de
la 2ª edición
definitiva de
El Libro de los
Espíritus,
han de ser
desdoblados y
ampliados
magistralmente
en El Libro
de los Médiums,
con una belleza
extraordinaria.
Hoy sabemos, por
los estudios
profundos de
esos asuntos,
que Le Livre
des Médiums
tuvo su origen
doctrinario en
esa 2ª Parte de
Le Livre des
Esprits. El
Sr. Vital
Cruvinel, en su
sitio
electrónico,(9)
llama aquella
edición que no
llegó a ser
publicada, donde
consta la 5ª
Parte (Livre
Cinquième)
de El Libro
de los Espíritus,
como “la edición
perdida”.
Nosotros hemos
preferido
llamarla “el
Eslabón
encontrado”,
porque
constituye la
continuación, la
secuencia
natural, el
complemento, la
continuidad de
la lógica del
pensamiento
Kardeciano,
orientado por
los Espíritus
Superiores de la
Codificación, a
fin de desdoblar
aquellos 8
referidos
capítulos en
nada menos que
36 nuevos
capítulos (de la
1ª y 2ª Partes
de El Libro
de los Médiums),
con 350 ítems y
más de 500
páginas en el
original
francés, Obra
magna que hoy
homenajeamos,(10)
agradeciendo a
Deus, a Jesús y
a Kardec por las
bendiciones
contenidas en
estas páginas
inmortales, que
150 años después
continúan
iluminando el
derrotero y la
tarea de los
médiums en su
relación con los
encarnados y con
el Mundo
Invisible.
REFERENCIAS
BIBLIOGRÁFICAS:
(1)
KARDEC, Allan.
El Libro de los
Médiums.
Traducción del
francés al
español de
Gustavo N.
Martínez y Marta
Haydée
Gazzaniga. 1ª
ed.
Brasilia: EDICEI,
2009.
Frontispicio.
(2)
KARDEC, Allan.
Le Livre des
Médiums.
1ère édition.
Brasilia: EDICEI,
2008.
Frontispicio.
(3)
PELAYO, Ramón
García-, TESTAS,
Jean.
Dictionnaire
Français-Espagnol-Español-Francés.
Collection
Saturne, 976
págs. 2ème
édition. París:
LAROUSSE, 1989.
Página 705,
vocablo:
suite.
(4)
KARDEC, Allan.
Qu’est-ce que le
Spiritisme.
1ère édition.
París: Ledoyen,
1859. Disponible
en:
<http://books.google.com.br/
(5)
KARDEC, Allan.
Revista
Espírita –
Periódico de
Estudios
Psicológicos
(Año III -
1860).
Traducida del
francés al
español por
Enrique Eliseo
Baldovino. 1ª
ed. Brasilia:
EDICEI (en
prensa). El
Libro de los
Espíritus -
Aviso sobre la
2ª edición, pág.
96.
(6)
KARDEC, Allan.
El Libro de
los Espíritus.
Traducción del
francés al
castellano de
Gustavo N.
Martínez.
1ª ed. Brasilia:
EDICEI, 2008.
Aviso acerca de
esta nueva
edición, con
notas de Kardec
y del traductor,
al pie de la
pág. 18.
(7)
MUNDO ESPÍRITA.
O Elo
encontrado.
Artículo
conmemorativo de
Enrique Eliseo
Baldovino. Junio
de 2011, Nº
1523, año 80,
págs. 23-25.
Curitiba/PR: FEP,
2011.
(8)
Ídem, ibídem.
Prolegómenos,
pág. 70.
(9)
Disponible en:
<http://decodificando-livro-espiritos.blogspot.com/2010/11/edicao-perdida-parte-1.html>.
(10)
PRESENÇA
ESPÍRITA. O
Elo encontrado.
Artículo
conmemorativo de
Enrique E.
Baldovino.
Julio/agosto de
2011, año XXXVII,
Nº 285, págs.
46-51.
Salvador/BA:
LEAL, 2011.
|