Entrando bem no ano de
2013
Em janeiro de 2013,
entre os dias 18 e 22,
ocorrerá, em Barra do
Garças, Mato Grosso, o
48º Congresso Brasileiro
do Esperanto. Por esse
motivo, a fim de
organizar e facilitar a
ida de esperantistas
para o evento,
organizou-se um pacote
de viagem cujas
informações podem ser
acessadas pelo site:
http://joomlabim.wix.com/arnaldorebelato#!pactoe/component_71401
É bom destacar que só é
possível chegar ao local
por meio de carro ou
ônibus.
Ao mesmo tempo ocorrerão
o 33º Congresso da
Juventude Esperantista
Brasileira, o 11º
Congressinho Infantil de
Esperanto, assim como o
Festival Internacional
de Música Esperantista e
o Festival Internacional
de Cinema e Vídeo.
O tema central será:
Esperanto, Cultura e
Turismo: Alternativas
para Economia Verde
(Sustentável)
A Liga Brasileira de
Esperanto em clima de
eleição
No próximo Congresso
Brasileiro de Esperanto,
além de todas as
atividades já citadas,
ocorrerá a eleição para
compor a nova diretoria
da BEL.
O prazo de apresentação
das chapas encerra-se em
19 de novembro deste
ano. Até o momento houve
somente uma inscrição. A
denominada chapa UM NOVO
TEMPO, composta por
experientes membros,
bastante conhecidos no
meio esperantista,
disponibilizou no
youtube uma apresentação
tanto de seus
participantes quanto de
sua proposta.
Para conhecê-la, é
preciso conferir no:
http://www.youtube.com/watch?v=qJEn0uH9jlI&feature=youtu.be
“O Livro do Caminho e de
sua Virtude”
Contando com
aproximadamente 2.600
anos (ou mais,
dependendo da fonte), o
famoso livro de Lao Tsé
(Velho Mestre), Tao Te
Ching ou Dao De Jing,
apresentou-se, em seus
81 poemas, como um
imenso desafio para ser
vertido de antigos
ideogramas para o
mandarim, idioma do qual
passou a ser traduzido
para inúmeras línguas. A
obra que sintetiza a
filosofia taoísta, a
qual mesclou-se com o
budismo praticado
sobretudo na China e no
Japão, fornece, como um
apelo à inteligência,
interessantes temas para
reflexão metafísica,
independente de religião
ou doutrina. Para
felicidade dos
esperantistas, a UEA
disponibiliza a grande
obra de Lauzi (Lao Tsé)
na versão em esperanto.
Segue a descrição em
esperanto:
“Dao de jing, Lauzi,
Filozofio, Fremdlingva
Eldonejo, 2012. Ampleksa
verko kiu influis la
pensmanieron kaj la
filozofion de la china
popolo. Prezo: 27.00 EUR.
Pliaj informoj, reta
mendilo:”
http://katalogo.uea.org?inf=8730
De volta à pátria
espiritual
Abaixo transcrevemos
e-mail que chegou a
nosso conhecimento e
cujo conteúdo entendemos
de relevância ao meio
esperantista e espírita.
Obituário – Edgard
Machado
Faleceu, no Rio de
Janeiro, o professor
Edgard Machado.
O passamento ocorreu por
volta da 19h30 do dia
cinco de outubro, no CTI
do Hospital da
Aeronáutica, em
decorrência de leucemia.
O sepultamento aconteceu
no dia seguinte, no
Cemitério Jardim da
Saudade, no bairro da
SULACAP, na zona oeste
da capital fluminense.
Edgard Monteiro Machado
teve destacada atividade
no movimento
esperantista. Sua obra
mais conhecida é o
Vocabulário de Bolso
Português-Esperanto,
publicado pela Editora
Lorenz. Sucesso de
vendas, o pequeno
dicionário é um dos
poucos livros a transpor
os limites do movimento
esperantista, sendo
comercializado em grande
número de livrarias
comuns.
Carinhosamente chamado
de Onklo Hakilo (Tio
Machado), nos primeiros
anos do século XXI
ministrou aulas de
esperanto na televisão.
A atração ia ao ar no
âmbito do programa
Despertar do Terceiro
Milênio, inicialmente
exibido pela TV
Bandeirantes. Pouco
antes, ao lado de Celso
Pinheiro, produziu e
apresentou o programa
Esperanto: Língua
Internacional,
transmitido semanalmente
pela Rádio Guanabara.
Na Associação
Esperantista do Rio de
Janeiro, atuou
decisivamente,
empenhando esforços para
conseguir uma sede para
a instituição. Seu
trânsito junto ao Lar
Fabiano de Cristo valeu
a cessão de uma sala,
situada na Rua Senador
Dantas, onde a AERJ
ficou por mais de uma
década. Auxiliou também
na renovação do estatuto
daquela instituição
esperantista.
Até o fim da vida
ensinou a Língua
Internacional em
diversas instituições
espíritas. Entre elas
destaca-se o Centro
Espírita Filhos de Deus,
localizado na Colônia de
Curupaiti, em
Jacarepaguá. Nos últimos
tempos, fazia parte do
comitê diretor da
Editora Lorenz,
instituição da qual foi
presidente.
Edgard Machado deixa
viúva e um casal de
filhos. Sua família
esperantista, porém,
compreende um número
incalculável de pessoas
que foram iluminadas por
suas lições e por sua
amizade. Uma legião de
amigos, leitores,
alunos, telespectadores
e ouvintes são o
atestado incontestável
de uma vida altamente
produtiva em prol do
esperanto.
Informou: Fabiano
Henrique
http://esperantoilustrado.blogspot.com.br/
http://esperantoilustrado.blogspot.com.br/
André Luiz: O que
esperar dos familiares?
A cada semana, propomos
uma frase de André Luiz,
do livro Sinal Verde,
psicografado por Chico
Xavier, vertida ao
esperanto por Allan
Kardec Afonso Costa.
Nesta, apresentamos a
tradução da frase
proposta na semana
passada:
“Problema parenco ĉiam
estas testo al nia
spirita evoluo.”
“O parente problemático
é sempre um teste à
nossa evolução
espiritual.”
Eis a mais nova:
“Ne postulu de viaj
familianoj, diferencaj
de vi, konduton egalan a
la via, ĉar ĉiu el ni
karakteriziĝas per
avantaĝoj kaj
malavantaĝoj, kiujn ni
akumulis en nia propra
animo”.
Até a próxima!