WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 7 - N° 311 - 12 de Maio de 2013
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)
 
BLOG
ESPIRITISMO SÉCULO XXI
 

 

Há em nossas relações diárias alguns erros fraseológicos que se repetem tanto, que fica até difícil compreender que compõem os chamados erros grosseiros no uso do nosso idioma.

Eis uma pequena lista de alguns desses erros e, entre parênteses, a frase correta:

·     Alberto é de menor. (Alberto é menor.)

·     Visitei um condomínio em que as casas são germinadas. (Visitei um condomínio em que as casas são geminadas.)

·     Minha filha ficou de recuperação. (Minha filha ficou para recuperação.)

·    Fechei o negócio e eis o resultado: saiu elas por elas. (Fechei o negócio e eis o resultado: saíram elas por elas.)

·      Faltei pouco para não explodir. (Faltou pouco para não explodir.)

·     Estamos no aguardo das notícias. (Estamos aguardando as notícias.)

·      Fiquei fora de si. (Fiquei fora de mim.)

·     Não fui ao cinema por causa que chovia. (Não fui ao cinema porque chovia.)

·     Desse tipo de mulher, conheço umas par delas. (Desse tipo de mulher, conheço algumas delas.)

·     Na última semana o doente sofreu melhoras. (Na última semana o doente sentiu melhoras.)

·     Maria teve menas sorte que você. (Maria teve menos sorte que você.)

·     O infeliz puxava uma perna. (O infeliz puxava de uma perna.)

·     Já estou quites com a Justiça Eleitoral. (Já estou quite com a Justiça Eleitoral.)

·       Sua roupa está cheirando suor. (Sua roupa está cheirando a suor.)

·       Já demos entrada no processo. (Já demos entrada ao processo.)


*

Vaga-lume, com hífen, é assim que se escreve. Trata-se do nome popular do pirilampo, inseto que apresenta órgãos fosforescentes. A palavra vaga-lume é usada também no Rio de Janeiro para designar o funcionário que, munido de pequena lanterna, acompanha o espectador até a poltrona, na sala de projeção dos cinemas ou teatros, o qual é também conhecido como lanterninha.



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita