“Uma e outra explicação é
possível.”
A frase acima está certa? Ou
o certo é: “Uma e outra
explicações são possíveis”?
Usada por Machado de Assis
em um de seus contos,
obviamente a primeira frase
está corretíssima.
A regra, bem observada pelo
notável escritor, diz que
deve ficar no singular o
substantivo que se segue às
expressões “um e outro”,
“uma e outra”, “nem um nem
outro”, “nem uma nem outra”,
“um ou outro” e “uma ou
outra”.
Exemplos:
- Antes de atravessar, olhe
bem para um e outro lado.
- Notou-se que uma e outra
cousa duraram um rápido
instante.
- Um ou outro comandante é
que dava as ordens no front.
- Uma e outra coisa existiam
lá, no estado latente, mas
existiam.
- Eis as características de
uma e outra forma de
expressão...
Quando as expressões a que
nos referimos compõem o
sujeito da oração, o verbo
pode estar no singular ou no
plural, como mostram os
exemplos acima.
*
Usada por Jesus em um de
seus ensinamentos constantes
dos Evangelhos, a palavra
alqueire tanto significa
unidade de medida de
superfície agrária, como
unidade de medida para
capacidade de grãos e de
secos em geral. Alqueire é
também o nome que se dá a um
recipiente com capacidade
equivalente a 36,27 litros,
para medição de quantidade
de grãos de cereais, como os
nossos conhecidos cestos de
palha.