Falece o
estimado professor e
eminente esperantista
Geraldo Mattos
“Entre “queridas” e
“queridos”, Geraldo
ensinou muitas lições. A
da poesia, das letras e,
principalmente, do
esperanto, que ajudou a
difundir. Atuou por
décadas como professor
titular da Universidade
Federal do Paraná (UFPR)
e da Pontifícia
Universidade Católica do
Paraná (PUCPR). Era um
cientista que se dedicou
com paixão aos estudos a
respeito da língua, da
fala e da linguagem.
Bonvenon (“bem-vindo”) é
um convite para
descortinar o mundo
mágico esperantista com
que o professor Geraldo
esteve às voltas, desde
a década de 40. Foi um
estudioso dedicado e
apaixonado pelo
ensinamento e
aprendizado da
linguística do português
e do esperanto. Aprendeu
o esperanto em 1947,
durante um seminário
franciscano realizado na
cidade de Rio Negro
(...)”.
Trecho transcrito da
Gazeta do Povo.
Leia mais em Gazeta do
Povo:
http://www.gazetadopovo.com.br/falecimentos/conteudo.phtml?tl=1&id=1459870&tit=Bonvenon-na-lingua-universal
Em Libera Folio:
http://www.liberafolio.org/Members/AlKo/geraldo-mattos-forpasis
Em La Balta Ondo:
http://sezonoj.ru/2014/03/mattos/
Certificação
Internacional de
Esperanto
Foi aprovada a
participação de Curitiba
na Terceira Sessão
Mundial de Exames de
proficiência em
Esperanto. Segundo o
QECR (Quadro Europeu
Comum de Referência para
as Línguas), o exame
ocorrerá em 17 de maio,
sábado. Desta vez será
realizado também o exame
oral. As inscrições
serão aceitas até o dia
15 de abril.
Os interessados devem
visitar a página:
http://edukado.net/ekzamenoj/ker/sesioj
- e lá procurar por “Kuritibo”.
Aparentemente, desta vez
Curitiba será de novo a
única cidade brasileira
a participar da sessão
mundial.
O prof. Ivan Colling, da
PEA – Associação
Paranaense de Esperanto,
será o responsável pela
sessão de Curitiba; os
organizadores serão Rita
de Moraes e Ivan Colling.
Entre os colaboradores
estarão:
Rangel Gotardi (parte
financeira e auxílio
para o contato via skype);
Regis Gotardi (auxílio
para o contato via skype).
(“Protektantino”) da
sessão será a Profa.
Regina Amelia Darriba
Rodríguez, do
Departamento de Letras
Estrangeiras Modernas da
Universidade Federal do
Paraná.
Para compreender melhor
a importância do Exame
QECR, recomenda-se a
leitura do artigo de
autoria do professor
Ivan Colling no “Brazila
Esperantisto”:
http://esperanto.org.br/bel/en-esperanto-topmenu-87/14-brazila-movado/520-revistabe.html
Em português, também é
possível ler outro
artigo sobre o mesmo
tema, publicado
originalmente em 2011
no Caderno da Semana de
Letras da UFPR (pág.
108-120):
http://www.humanas.ufpr.br/portal/arquivos/Caderno
Semana 2011 - Volume
II.pdf
Informações de Ivan
Colling, publicadas no
grupo:
https://br.groups.yahoo.com/neo/groups/esperanto-pr/info
Globeto
entrevista Orlando Raola
“Globeto entrevista”
trata-se de uma série de
filmes com duração de 15
minutos da TV
esperantista “Globeto”,
cujo objetivo é dar voz
a esperantistas
conhecidos, ativistas,
artistas ou qualquer
falante do idioma que
tenha algo interessante
a dizer. O episódio em
questão contém
entrevista com o
conhecido cubano,
presidente do
Esperanto-USA, Orlando
Raola.
Filmado em julho de 2013
e publicado em abril
deste ano, a entrevista
foi realizada pelo
também diretor do canal
de Globeto, Fábio
Monteiro.
Assista à entrevista
completa em:
https://www.youtube.com/watch?v=J9qQlYC7tHc
Saiba mais sobre outras
atividade do jornalista:
www.fabinhomonteiro.com
(Tradução livre da
descrição que apresenta
o vídeo no youtube)
Pekina
Esperanto-Filmfestivalo
Na manhã de 30 de março
deste ano, ocorreu o
Festival de Filmes em
Esperanto de Pequim,
organizado pela
Associação Pequinesa de
Esperanto em conjunto
com a Associação Alemã
de Esperanto e a NGO de
Pequim – Associação para
Intercâmbio
Internacional.
Entre outras premiações,
o curta-metragem
“Esperanto Geedzigas”,
de Fábio Monteiro,
recebeu destaque entre
os participantes do
evento.
Leia na íntegra, em
esperanto:
http://esperanto.cri.cn/1601/2014/04/04/165s160869.htm
Conheça o vídeo
ESPERANTO GEEDZIGAS:
https://www.youtube.com/watch?v=yfD2HV57XRM&app=desktop
André
Luiz ...
suscetibilidades.
A cada semana, propomos
uma frase de André Luiz,
do livro Sinal Verde,
psicografado por Chico
Xavier, vertida ao
esperanto por Allan
Kardec Afonso Costa.
Nesta, apresentamos a
tradução da frase
proposta na semana
passada:
“Respektu la bezonojn
kaj provojn de la aliaj,
por ke la aliaj respektu
viajn provojn kaj
bezonojn.”
“Respeite as
necessidades e provações
dos outros, a fim de que
os outros respeitem suas
provações e
necessidades.”
Eis a mais nova:
“Ne permesu, ke
ofendiĝemo konfuzu vian
koron.”
Até a próxima!