Federação
Espírita Brasileira
lança aplicativo em
esperanto
A Federação Espírita
Brasileira lançou um app
para celulares. Basta
instalá-lo para receber
conteúdos da FEB em
esperanto.
Baixe já o seu:
http://app.vc/brazila_spiritisma_federacio
Lanĉo de Aplikaĵo
Brazila Spiritisma
Federacio lanĉas
programon por portebla
aparato. La tiel nomata
aplikaĵo (plej konata
per la angla mallongilo
"app") elŝuteblas per la
suba retligilo.
Instalu ĝin kaj havu
enmane la enhavon de FEB
en Esperanto.
http://app.vc/brazila_spiritisma_federacio
Novo
curso na sede da
Federação Espírita
Baiana
Para quem mora em
Salvador, está feito o
convite: venha
participar das aulas de
esperanto aos sábados,
das 8h30 às 11h.
As aulas ocorrem na FEEB
– Iguatemi, na sala do
esperanto, no 2º
subsolo.
Para mais informações:
Secretaria da Hólon/FEEB
Com:
Laércio/Constâncio/Alessandra
(71) 3351-3354 / Cel
TIM: (71) 8844-7788
E-mail: sociedadeholonba@gmail.com
Entrevista com
esperantistas em
Curitiba
Confira esperantistas
apresentando o idioma
neutro internacional de
forma simples em
entrevista realizada em
27/02/2015 no Jardim
Botânico de Curitiba,
Paraná.
Em português:
https://www.youtube.com/watch?v=PPqokz6e-II
Entrevista com
esperantistas nativos
Para muitas pessoas que
pouco sabem sobre o
Esperanto e muito opinam
sobre ele, a ideia de
haver pessoas cujo
primeiro idioma trata-se
da Língua Internacional
Neutra pode soar como um
verdadeiro absurdo.
Porém, a verdade é que
eles existem e estão por
aí, espalhados pelo
mundo.
Assista ao vídeo com
legendas em português e
conheça-os:
https://www.youtube.com/watch?v=UzDS2WyemBI
Convite
ao Congresso de Lille –
2015
Assista ao convite para
o 100º Congresso
Universal de Esperanto:
https://www.youtube.com/watch?v=c59nKHjSbeM
André
Luiz... sorriso animador
A cada semana, propomos
uma frase de André Luiz,
do livro Sinal Verde,
psicografado por Chico
Xavier, vertida ao
esperanto por Allan
Kardec Afonso Costa.
Nesta, apresentamos a
tradução da frase
proposta na semana
passada:
“Ĉu vi estas helpanta
estingi la malbonon sur
la vojo aŭ vi estas
pligraviganta tiujn
malbonojn per sintenoj
aŭ vortoj neoportunaj.”
“Você está ajudando a
extinguir os males do
caminho ou está
agravando esses males
com atitudes ou palavras
inoportunas?
Eis a mais nova:
Kio plej multe plaĉas al
vi en rilatoj kun la
proksimulo, ĉu la
malafabla mieno aŭ la
kuraĝiga rideto?
Até a próxima!