Outra inovação introduzida
após a assinatura do Acordo
Ortográfico firmado pelo
Brasil e pelos demais países
que adotam o idioma
português é a grafia do
substantivo aforismo,
do gr. aphorismós, pelo lat.
aphorismu, que significa:
sentença moral breve e
conceituosa; apotegma,
máxima.
O novo Vocabulário
Ortográfico da Língua
Portuguesa (VOLP) admite
agora também a forma
aforisma.
Corrigimos assim a
informação aqui veiculada na
edição 169, de 1º/8/2010, de
nossa revista.
Tal como a palavra
cromossomo, que admite
também a forma cromossoma,
tanto vale escrever
aforismo como
aforisma.
*
No capítulo dos equívocos
geralmente cometidos no uso
do idioma português, eis
mais cinco casos:
“A temperatura chegou a 0
graus.”
O correto: “A temperatura
chegou a 0 grau.”
A explicação: o vocábulo
“zero” indica singular
sempre. Exemplos: zero grau,
zero hora, zero km.
“Chamei-o e o mesmo não
atendeu.”
O correto: “Chamei-o e ele
não atendeu.”
A explicação: não se deve
empregar o vocábulo “mesmo”
no lugar de pronome e de
substantivo. Exemplos: Os
professores reuniram-se
hoje; logo mais saberemos a
decisão deles (e não “dos
mesmos”).
“Vamos sair essa noite.”
O correto: “Vamos sair esta
noite.”
A explicação: “este” e
“esta” indicam o tempo no
qual nos encontramos ou o
objeto próximo. Exemplos:
Esta noite irei ao cinema.
Esta semana farei
aniversário. Este ano farei
42 anos.
“O juiz favoreceu ao time da
casa.”
O correto: “O juiz favoreceu
o time da casa.”
A explicação: o verbo
favorecer, nessa acepção, é
transitivo direto e, por
isso, rejeita a preposição
“a”. Exemplos: A partilha
favoreceu os herdeiros. O
resultado favoreceu o
Palmeiras.
“Ela mesmo arrumou a casa.”
O correto: “Ela mesma
arrumou a casa.”
Explicação: o vocábulo
“mesmo”, quando equivale a
próprio, é variável.
Exemplos: Eles mesmos
cuidaram dos feridos. Ele
mesmo trancou a porta. Ela
mesma contou o que houve.