Volta
à Pátria Espiritual
Allan Kardec Affonso
Costa
Em 26 de agosto último,
desencarnou o professor,
dicionarista e tradutor
Allan Kardec Affonso
Costa, cuja produção
intelectual, de modo
muito significativo,
iluminou, na Pátria do
Evangelho, o triângulo
simbólico que orienta o
ideal de espíritas
esperantistas.
Referimo-nos à bandeira
Evangelho, Espiritismo e
Esperanto, cujas bases
foram defendidas na
França, por Leon Denis,
logo após os anos de
consolidação do
Espiritismo. Mais tarde,
o tríplice ideal contou
com imprescindíveis
trabalhadores do bem,
como Abel Gomes, Ismael
Gomes Braga, Porto
Carreiro Neto e tantos
outros.
Entre essa plêiade de
espíritos que por aqui
deixaram seu rastro
luminoso, certamente
está nosso irmão que
agora retorna ao Mundo
Maior.
Iru kun Dio, kun Dio
estu! - são nossos votos
sinceros!
Ĝis la revido, kara.
Por Fabiano Henrique,
originalmente em:
esperantoilustrado.blogspot
Allan Kardec Affonso
Costa notabilizou-se por
escrever o “Dicionário
Completo
Esperanto-Português” e o
“Novo Dicionário
Português-Esperanto”,
ambos lançados pela
Federação Espírita
Brasileira. Por esta
editora publicou também
alguns livros no idioma
auxiliar neutro, entre
eles “Feliĉaj la simplaj”,
do médium Waldo Vieira.
Em outubro de 2012, a
Liga Brasileira de
Esperanto homenageou-o
na capa da revista
Brazila Esperantisto.
De acordo com o
coidealista Antônio
Alves dos Reis, o
passamento do professor
ocorreu em 26 de agosto.
A cerimônia de
sepultamento deu-se no
dia seguinte, no
Cemitério do Bonfim, na
capital mineira.
Allan Kardec Affonso
Costa completaria 101
anos no próximo 22 de
setembro. Há cinco,
sofria de doença de
Alzheimer. A
causa-mortis foi
pneumonia.
Por ocasião do velório,
a bandeira Esperanto foi
posta sobre o caixão.
Além de membros da
família, participaram
das exéquias três
esperantistas. A pedido
de familiares, Dr. Said
Albuquerque rezou em voz
alta o Pai Nosso, na
língua internacional.
Allan Kardec Affonso
Costa foi casado duas
vezes. Com a segunda
esposa, dona Dalva
Costa, passou 47 anos. A
vida inteira, ele se
dedicou aos seus quatro
filhos. Apesar de
doente, o Sr. Costa foi
sempre grato.
Frequentemente dizia a
quem o visitasse: "Vá
com Deus".
De acordo com a viúva,
suas últimas palavras
foram: "Eu só quero que
você esteja comigo." Em
seguida, faleceu
serenamente.
Esperanto na Bienal do
Livro - RJ
No último dia 4 de
setembro, às 18h
lançou-se, na Bienal do
Livro do Rio de Janeiro,
o livro didático "Baza
Kurso de Esperanto", um
material elaborado para
aqueles que queiram
iniciar-se no estudo da
Língua Internacional. A
obra, do samideano
Fernando Pita, pode ser
conhecida no estande Q09
do Pavilhão Verde, bem
em frente à Praça de
Alimentação. O evento
ocorrerá até o dia 13 do
mesmo mês.
Para
ouvir e curtir
Komence de la 473-a
E-elsendo ĉe
www.pola-retradio.org
nia aktualaĵo aperas
sojle de la vizito de la
pola prezidento en
Germanio. La
kulturkronika informo
rilatas al la nova
sidejo de la Mielkuka
Muzeo en Toruń, Pollando.
La E-informo sciigas pri
la nova originala
E-romano de la eldonejo
„Edition Iltis”. Temas
pri „Ho, tomboj de l’
prapatroj” de Clelia
Conterno Guglieminetti,
aperanta okaze de la
100a naskiĝdatreveno de
la aŭtorino (1915-1984),
kiu verkis en la itala
kaj en Esperanto. La
programon – en kiu
muzike akompanas nin
fragmente la kanto Reva
danco” de Kapriol’ el
ilia KD „Kavaliriko”,
eldonita de Vinilkosmo –
finas Leterkesto. La
tekstoj de la komencaj
informoj estas paralele
aŭdeblaj kaj legeblaj en
la rubriko Novaĵoj.
http://esperanto.brazilo.org/archives/1679
Esperanto, Símbolos e
Congressos
“Esperantistoj amas
simbolojn, precipe
emociigajn simbolojn.
Dum la lasta semajno de
julio 2015 okazis unu el
la plej simbolplenaj
Universalaj Kongresoj de
Esperanto, kun sia tuta
ŝarĝo da emocioj.”
Legu kaj aŭdu pli ĉe:
http://esperanto.brazilo.org/archives/1628
André
Luiz... regra áurea
A cada semana, propomos
uma frase de André Luiz,
do livro Sinal Verde,
psicografado por Chico
Xavier, vertida ao
esperanto por Allan
Kardec Afonso Costa.
Nesta, apresentamos a
tradução da frase
proposta na semana
passada:
“Ordinare neniam oni
diskutas kun nekonatoj,
sed vere kun amataj
personoj; tial ĉu
valoras la penon
turmenti tiujn kun kiuj
ni devas vivi en paco?”
“Geralmente, nunca se
discute com estranhos, e
sim com pessoas
queridas; visto isso,
valeria a pena
atormentar aqueles com
quem nos cabe viver em
paz?”
Eis a mais nova:
“En ĉiu ama komunikado,
rememoru la oran regulon:
'Ne faru al alia tion,
kion vi ne deziras, ke
alia faru al vi.'”
Até a próxima!